According to a new scientific study Brits have over 500 words for 'drunk'. In German, off the top of my head, I can only think of a handful. Which is weird, I mean, didn't we, like, invent beer? Above, by the way, a British design classic, a nonic pint glass
Die Überschrift hört sich fast zu gut an, um wahr zu sein. Aber gemäß einer Studie von Professor Christina Sanchez-Stockhammer im Jahrbuch der German Cognitive Linguistics Association trifft sie zu. Ich meine, auf Deutsch fallen mir spontan nur eine Handvoll Synonyme für betrunken ein: Besoffen, breit, sternhagelvoll, dicht… Vielleicht kommt man bei einer Umfrage in einer Kneipe auf ein paar mehr, aber nicht Hunderte. Merkwürdig eigentlich. Haben wir nicht das Bier erfunden? Für das Foto, links, habe ich übrigens ein typisch britisches Bierglas benutzt. Ein sog. pint. Ein Designklassiker mit besonderen Merkmalen, auf die ich nachfolgend eingehen werde. Aber erst die Frage: Was machen die Briten sprachlich ‘besser’ als wir? Dass sie so viele Worte für betrunken haben, hängt anscheinend damit zusammen, wie im Englischen Worte, Begriffe mehr…
My DVD of the excellent 2004 BBC film adaptation of Nina Bawden's novel 'Carrie's War' (1973). Beautiful story about London kids evacuated to rural Wales in WWII. Audiobook and the 1974 BBC TV serial 'Carrie's War' are currently online
Ich stelle gerne Jugendfilm- und Romanklassiker vor, die in England zum Bildungskanon gehören, aber in Deutschland so gut wie unbekannt sind. Der Roman ‘Carrie’s War’ (1973), der zu Zeiten des Zweiten Weltkriegs im ländlichen Wales spielt, wurde bisher zweimal verfilmt. Links im Bild ist meine DVD von dem BBC-Fernsehfilm Carrie’s War’ (2004), der sehr empfehlenswert ist. Leider gibt es keinen Trailer dafür. Die ältere BBC-TV-Serie ‘Carrie’s War’ (1974) hat auch einiges für sich und kann auf YouTube gesehen werden. Auch ein gutes englisches Hörbuch vom Roman ist online. Link folgt. Story: Die 12-jährige Caroline ‘Carrie’ Willow wird im Zweiten Weltkrieg mit ihrem jüngeren Bruder Nick von London per Eisenbahn ins ländliche Wales evakuiert. Das geschah damals mit Hunderttausenden von Kindern, um sie vor deutschen Bombenangriffen mehr…
Detail from a scene in the thriller 'Three Days of the Condor' (1975). Part of the premise being that secret services not only analyse foreign political and military stuff but also literary and cultural developments as possible clues for future events
‘Ich arbeite für den CIA. Ich bin kein Spion oder so was, ich lese nur Bücher…’ – So erklärt Robert Redford im Thriller ‘Die drei Tage des Condor’ (1975) einer Frau, was er beruflich macht. Im Bild ist eine Filmszene. ‘Bücher lesen für den CIA’ klingt als ob man eine ruhige Kugel schieben, um nicht zu sagen, einen Traumjob ausüben würde. Aber als Redford eines Tages ins Büro kommt, sind sämtliche seiner Mitarbeiter Opfer eines Attentats geworden, dem er nur durch Zufall entgangen ist. Scheinbar ist Bücherlesen und nach Hinweisen auf zukünftige gesellschaftliche Entwicklungen zu suchen, doch nicht so harmlos. Das im Film dargestellte Forschungsgebiet gibt es wirklich. Davon handelt das folgende Radio-feature vom Deutschlandfunk ‘Cassandra – Kann Literatur Krisen prophezeien? (2023). Wussten Sie schon, dass 14 Jahre vor dem Untergang der mehr…
My Time Warner Books edition of 'Sleepyhead' (2001) by Mark Billingham. Set in London, this is a strong psychological thriller in which the medical condition Locked-In-Syndrome plays a role. TV adaptation with David Morrissey is impressive too
‘Wach auf, Schlafmütze, der Sandmann ist weg’. Lichter und Stimmen, eine Maske und süßer, frischer Sauerstoff in meiner Nase… Und vorher? Ich und meine Freundinnen haken uns ein, schmettern ‘I Will Survive’ und verarschen im Club alle Casanovas aus Camberwell mit weißen Socken…Und jetzt tanze ich allein. An einer Kasse. O Gott! Total besoffen. Toller Abend.’ – Der Prolog dieses anspruchsvollen Thrillers gibt dem Leser eine vage Ahnung davon, dass dies die innere Stimme und die letzten Erinnerungen einer jungen Frau sind, die einem mysteriösen Verbrechen zum Opfer gefallen ist. ‘Der Kuss des Sandmanns’ (2001) ist momentan als deutsches Hörbuch und TV-Verfilmung online. Links folgen am Ende des Posts. Im Bild ist meine englische Originalausgabe ‘Sleepyhead’. Die Story spielt in London. Aber nicht in den schicken Gegenden mehr…
Ever since J. K. Rowling and Philip Pullman - actually earlier, since Tolkien and C. S. Lewis - it's cool for adults to enjoy YA or even younger fiction books. Stuart Hill's fantasy novel 'The Cry of the Icemark' (2005) is sort of a 'Game of Thrones' for kids
‘Sie war 13 Jahre alt, groß für ihr Alter und konnte so gut reiten wie die besten Soldaten ihres Vaters Außerdem war sie Thronerbin der Eismark…’. Spätestens seit J. K. Rowling, Philip Pullman und Cornelia Funke, genauer gesagt, viel früher, wenn man an Autoren wie Tolkien und C. S. Lewis denkt, ist es für Erwachsene durchaus angesagt, an Jugendliteratur Spaß zu haben – als Vorleser, Leser oder Fan von Hörbüchern. Momentan ist der Roman ‘Die Herrscherin der Eismark’ (2005) als deutsches Hörbuch online. Link folgt am Ende des Posts. Entdecker des britischen Autors Stuart Hill war Barry Cunningham: Ebenfalls Entdecker von J. K. Rowling. In Stuart Hills Roman geht es um die junge Prinzessin Thirrin, die nach dem Tod ihres Vaters zur Herrscherin wird und – etwas à la Boudicca gegen die Römer – ihr Reich gegen eine riesige fremde Armee verteidigen muss. Zu mehr…
'Wish you were here' etc. - Except that the postcards in this thriller by James Patterson and Liza Marklund are not good news at all. Being sent by a couple on a killing spree across Europe. Above, my German edition of 'The Postcard Killers'
‘Freitag 11. Juni, Stockholm. Die Ansichtskarte lag im Postfach. Wer schickt heutzutage eigentlich noch Postkarten, dachte die Journalistin Dessie Larsson.’ – Die Romanvorlage von Liza Marklund und James Patterson erschien in Deutschland unter dem Titel ‘Letzter Gruß’ (2010). Jetzt kann die Verfilmung – die auf Deutsch wiederum den Originaltitel ‘Postcard Killings’ (2020) hat – online gesehen werden. Link folgt am Ende des Posts. Im Bild ist meine Romanausgabe vom Limes Verlag. Definitiv gut als Strandlektüre. Und das Wetter ist momentan verrückt gut hier an der Costa del Sol – Auweia, jetzt klinge ich selber wie so eine altmodische Postkarte! Es geht in dieser Story um eine Mordserie in verschiedenen Städten Europas: Florenz, Berlin, Paris, Madrid, Kopenhagen, Amsterdam…Die Täter brüsten sich mit den Morden in Postkarten an Journalisten. mehr…
US-Singer Diamante has a new song out called '1987' and it does sound good to me. Video looks good too. She was born Diamante Azzura Bovelli in 1996. People who didn't live in the 80s seem to find them cooler than I actually remember them!
‘Tonight I’m dancing like it’s 1987…’. Starker neuer Song namens ’1987′ von einer Sängerin, links im Bild, deren gebürtiger Name Diamante Azzura Bovelli ist. Jahrgang 1996. Leute, die die 80er Jahre nicht miterlebt haben, scheinen sie heute cool zu finden. Was mich – als jemand, der sich an die 80er erinnert – zum Schmunzeln bringt, denn als ich in den 80er Jahren lebte, war ich gar nicht mal so besonders begeistert davon. Aber so ist es nun mal: Alles wird irgendwann zur ‘Guten alten Zeit’. Der vor kurzem erschienene Song ’1987′ verwendet absichtlich einige 80er-Jahre-Rock-Klischees – z. B. die durchgängigen Achtelnoten auf Bass und Gitarre. Die Stimme von Diamante (sprich: diamanteh) erinnert mich an Laura Branigan (RIP) und dagegen ist nichts einzuwenden. Das Video für den Song ’1987′ ist ebenfalls gut. Ich wünsche Diamante viel Erfolg.