Kulturmagazin

Lieber Leser!

Wir schreiben über unsere Lieblingsthemen aus der Welt der Literatur, Film, Kunst und Musik. Öfters gibt es auch mal Fotos, Anekdoten & Ansichten aus unserem geliebten Gastland: Andalusien, der südlichsten, manche würden sagen, schönsten Region Spaniens. Auf der Startseite finden Sie unsere aktuellen Blogbeiträge und Artikel. Falls Sie mal länger Zeit haben und mehr über unsere Themen lesen wollen, köinnen Sie auch unsere umfangreichen Feature-Artikel auschecken. Wir hoffen dass Sie unser Netzmagazin informativ und unterhaltsam finden. Ein Gruß von der Redaktion!

Tag: Weltliteratur

It's Freija's world, we just live in it: The excellent BBC radio dramatisation ‘Gudrun’s Saga‘, based on the figure of Guðrún Ósvífrsdóttir in the Icelandic Sagas is online. Link below

Die isländischen Sagen gehören zu den ältesten literarischen Dokumenten Europas. Das Hörspiel beruht auf der Laxdæla saga. Eine aufwendige Produktion mit vielen Sprechern. Link am Ende des Blogposts. Mittelpunkt der Laxdæla saga ist die ikonische Figur Gudrun. Ihre Geschichte hat mythologische Elemente, aber auch historische Hintergründe. Ich wählte das Foto, links, weil der 73 m hohe Helgafell-Berg in Island als Gudruns Grabstätte gilt. Ihre Geschichte spielt vor etwa 1000 Jahren. Teile von Skandinavien sind schon zum Christentum bekehrt. Die isländische Guðrún Ósvífrsdóttir ist Anhängerin des alten Glaubens, folgt der Göttin Freija. In der Tat, Freija tritt auch als die Erzählerin des Hörspiels auf. Zu Beginn der Story ist Gudrun 13 Jahre alt. Ihr Vater Osvif ist von Raubzügen zurückgekehrt und besteht, aus rein wirtschaftlichen Gründen, darauf dass seine Tochter einen wohlhabenden Mann heiratet. Sie heiratet widerwillig Thorvald, der viel zu alt für sie ist. Aber er ist nur der erste von Gudruns Ehemännern, Liaisons und Bündnissen, denn sie erweist sich im Laufe der Jahre als geschickte und letztendlich mächtige Figur deren Treue nur Freija gilt. Und das auch nur wenn es Gudrun in den Kram passt. Dies sind Freijas Worte zu Beginn des Hörspiels:

‘This land is fertile and plenty. This land is blessed by the gods. This land belongs to no one. Men may believe they have dominion, but they do not. The people here only borrow it, so there will be somewhere to rest their bones when they die. Guðrún Ósvífursdóttir, thirteen summers born, I am watching you. I have done so since you took your first breath. There is a light in you. I have always been drawn to the light’. (Auszug vom BBC-Hörspiel ‘Gudrun’s Saga’)

Gudruns Geschichte wird komplex, mitunter aufgrund einer Dreiecksbeziehung zwischen ihr und zwei Freunden aus Jugendtagen. Die Brüder Kjartan und Bolli sind beide in sie verliebt und konkurrieren um sie. Anfangs auf gutmütige Art, bei Wettrennen und anderen Spielereien. Später, als die beiden von Norwegen zurückkommen und einer von ihnen zu einem neuen Gott namens The White Christ, bekehrt wurde, bekommt die Geschichte tragische Züge. Ich wünsche spannende Unterhaltung beim Hörspiel.

 

Ads by Google

 

 

Isländische ‘Gudrun’s Saga als Hörspiel online Das BBC-Hörspiel mit Samantha Dakin (als Freija / Erzählerin), Kate Phillips (als Gudrun), Luke MacGregor (als Kjartan), Gavi Singh Chera (als Bolli),  John Dougall (als Gudruns Vater Osvif), Nicholas Murchie (Gudruns erster Ehemann Thorvald), Finlay Robertson (Gudruns zweiter Mann Hallbjorn), Carolyn Pickles (als Seherin Völva), Natasha Cowley (als norwegische Adelige und Christin Hrefna), Rosa Yevtushenko (Gudruns Tochter Sigrid), Michael Bertenshaw (als Hakon), John Bowlwer (als Olaf), Samuel James (König Olaf Trygvasson), Sarah Ridgeway (als Herborg), Simon Ludders (König Sweyn) u. a. Hier Links für Teil 2 und Teil 3 und Teil 4und Teil 5. Produktion: 2016

Hinweis Die gesamte BBC Gudrun-Serie 1-4  (Länge: 395  min.) ist bei Amazon als Download (allerdings nicht als CD-Set) erhältlich. Suchbegriff ‘A Viking Epic Inspired by the Icelandic Sagas’

Isländersagas-Doku Interessanter BBC-Dokumentarfilm The Viking Sagas (2011) zum Thema ist online

Könnte Sie auch interessieren Peter Høeg: ‘Fräulein Smillas Gespür für Schnee’ als Hörspiel online

Des Weiteren Michael Ende: ‘Die unendliche Geschichte’ als Hörspiel online

Mehr Karl May: Der Orientzyklus als neues WDR-Hörspiel online

Und Henning Mankell: ‘Mörder ohne Gesicht’ als Hörspiel online

Avenita.net

 

Figures like Ali Baba, Aladdin and Sinbad from The Arabian Nights have become part of western pop culture through Hollywood movies, music, art and literature. There's a BBC radio dramatisation of Arabian Nights online. Link below

‘Sesam, öffne dich!’ Drei Worte reichen, um sich daran zu erinnern dass man die Geschichten aus Tausenundeiner Nacht schon seit seiner Kindheit kennt. Figuren wie Ali Baba, Aladin und Sindbad sind auf vielfache Weise Teil der westlichen Kultur und Popkultur geworden, in Hollywood-Filmen, in Musik, Kunst und Literatur. Dazu gleich ein paar Beispiele, auch ein interessantes BBC-Hörspiel. Die jahrhundertealten Geschichten von 1001 Nacht haben vielfältige Ursprünge, mit Wurzeln die vom Mittleren Osten, Persien und Indien, bis nach China reichen. Was die Geschichten verbindet, ist eine geniale Rahmengeschichte die wahrscheinlich zoroastrischer Herkunft ist und darauf beruht dass eine clevere junge Frau namens Scheherazade dem König Schahryâr jede Nacht ein neue Geschichte erzählt, um so zu vermeiden dass sie, wie alle ihre Vorgängerinnen, von dem verbitterten, frauenhassenden König hingerichtet wird. Am Ende der 1001 Nächte hat sich Schahryâr in Scheherazade verliebt und macht sie zur Königin. Oben im Bild, meine Ausgabe von Arabian Nights, wie die Geschichten auf Englisch oft genannt werden. Das Cover, 1907 von Edmund Dulac, zeigt wie Aladin den Worten des bösen Zauberers folgt:

‘Am Ende des dritten Saales liegt ein Garten vor dir, gehe geradeaus und ersteige eine Treppe die auf eine stattliche Terrasse führt; in einer Nische steht eine angezündete Lampe. Lösche sie, schütte das Öl mitsamt dem Docht heraus und bringe sie mir.’ (Gekürzte Passage, Aladin und die Wunderlampe)
Tja, wenn der Bursche alles tun würde was der Zauberer sagt, wäre er verrückter als David Bowies Wortspiel Aladdin Sane (1974). Die Geschichten von 1001 Nacht wurden in Europa relativ spät entdeckt, im frühen 18. Jahrhundert ins Französische übersetzt. Eine deutsche Übersetzung wurde erst im frühen 19. Jahrhundert veröffentlicht. Dann war der Einfluss von 1001 Nacht jedoch stark. Man denke zum Beispiel an deutsche Schriftsteller wie Wilhelm Hauff und seine Märchen Kalif Storch, Der kleine Muck, Die Errettung Fatmes u. a. die von der exotisch anmutenden Romantik von 1001 Nacht geprägt sind. Hauff verwendete für diese Kunstmärchen auch den erzählerischen Kniff einer Rahmengeschichte namens Die Karawane (1826), in der Selim Baruch aus Bagdad den Kaufleuten am Lagerfeuer Geschichten erzählt. Auch das BBC-Hörspiel hat eine interessante Rahmengeschichte. Das Hörspiel beginnt in der heutigen Zeit in England. Ata Madri, eine in England aufgewachsene Expertin für Mittelarabische Texte, erhält von einem Buchhändler aus Kairo die Nachricht von einer bis dato unbekannten mittelalterlichen Fassung von 1001 Nacht. Diese mysteriöse Fassung, nach der schon der österreichische Orientalist Joseph Freiherr von Hammer-Purgstall forschte – der im Hörspiel erwähnt wird – hat offenbar ein anderes Ende als die bekannte Version. Ata Madri ist neugierig und macht sich auf den Weg nach Kairo um den Buchhändler zu treffen.Ich wünsche spannende Unterhaltung.
.
.
.
Ads by Google
.
.
.
Weltliteratur: ‘Tausendundeine Nacht’ als Hörspiel online Das BBC-Hörspiel The Arabian Nights. Mit Indira Varma (als Ata Madri), Nayef Rashed (als Hasan der Buchhändler), Ewan Bailey (als Clive), Muzz Khan (als Ali Baba), Noa Bodner (als Ali Babas Ehefrau), Noof McEwan (als Prinz Kassim), Laura Hanna (als Sklavin Mardschana), Niall Ashdown (Der Schuhmacher), Waleed Elgadi (als Räuberhauptmann), Stewart Scudamore (als Dämon), Amir El-Masry (als Ali Babas Sohn), Renu Setna (Arzt Duban), Bhasker Patel (König), Sharlit Deyzac (Tochter des Richters), Alexei Sayle (der Barbier), Ewan Bailey (als König Yunan), Muzz Khan (als Al-Haddar), Noof McEwan (Blinder Bettler), Kyria Alyssa (als Kassims Ehefrau), Niall Ashdown (der Wesir), Nabil Elouahabi (der Fischer), Stewart Scudamore (als Al-Ashar), Renu Setna (als Kalif), Bhasker Patel (Schneider), Nadim Sawalha (Erzähler), Glen Neath (Bearbeitung) u. a. Regie: Boz Temple-Morris. Produktion von 2015
.
Musik die von 1001 Nacht inspiriert wurde Es gibt viel, aber für die zwei besten Tipps halte ich Nikolai Rimski-Korsakows sinfonische Dichtung Scheherazade (1888), die wegen der romantischen Stimmung oft von Eistanzpaaren verwendet wird, wie hier von Olympiasiegern Meryl Davis & Charlie White. Was Rock betrifft, gefällt mir die LP Scheherazade and Other Stories (1975) von der Band Renaissance. Das Lied Song of Scheherazade nimmt eine ganze LP-Seite ein. Gesang startet bei 3.20 min. Textauszug: ‘Sultan king, cruel majesty, ordered that his women die, a single night for all his wives, takes his pleasure then their lives… Then came Scheherazade to his side, and her beauty shone like a flower grown as gentle as he’d ever known, Scheherazade bewitched him with songs of jewelled kings, princes and of heroes, and eastern fantasies’
.
Könnte Sie auch interessieren Karl May: Der Orientzyklus als neues WDR-Hörspiel online
.
Des Weiteren Cixin Liu: Sci-Fi-Epos ‘Die drei Sonnen’ als WDR-Hörspiel online
.
Mehr Wolfram von Eschenbach: ’Parzival’ als Hörspiel online
.
Und Robert Harris: ‘Vaterland’ als Hörspiel online
.
Avenita.net