Found an old German edition of Simenon's 'My Friend Maigret' (1949). Printed in East Germany, actually. Good story, set mainly on the French mediterranean island of Porquerolles. Absolutely idyllic. But, naturally, no shortage of baddies

Ermittlungen auf einer idyllischen Mittelmeerinsel. Ein Hörspiel mit renommierten Sprechern wie Friedhelm Ptok. Und ein Radiofeature von 2019 über Simenon vom Hessischen Rundfunk. Links folgen am Ende des Posts. Ebenfalls online, das BBC-Hörspiel ’My Friend Maigret’ von 2002, das ich atmosphärischer finde. Geschmackssache! Checken Sie am besten beide Versionen aus. Im Bild, eine Taschenbuchausgabe die ich kürzlich aufgegabelt habe: Aufbau Verlag, 70er Jahre, DDR. Schönes Cover-Design, mit der Silhouette von Maigret mit seiner Pfeife vor einem Gemälde. Gemälde spielen übrigens eine gewisse Rolle in der Story. Namen wie Van Gogh, Degas, Renoir werden erwähnt. Pfeifen werden natürlich auch erwähnt. Ein junger Inspektor von Scotland Yard, der Maigret begleitet um seine Methoden zu studieren, fragt Maigret nach seiner Pfeife. Er antwortet, dass sie ihm beim Nachdenken hilft. Das gab mir die Idee, ein Foto von Georges Simenon (1903-1989) und seiner Pfeifensammlung hinzuzufügen. Steckt darüber hinaus viel von Simenon in Maigret? Ich glaube schon. Was mir an dem aufwendigen 52 Min. langen Feature – das auch ein Interview mit Simenon enthält – auffiel, ist dass er relativ wenig über sich als Person preisgibt. Ich vermute, dass er das Gefühl hat, mit Maigret schon genug über sich selbst gesagt zu haben. Die Story ‘Mein Freund Maigret’ spielt hauptsächlich auf der Insel Île de Porquerolles an der Côte d’Azur. Nach dem Roman und den Beschreibungen bekommt man Lust, diese Insel zu besuchen. Es versteht sich von selbst, dass selbst in diesem Idyll allerlei menschliche Abgründe und Verdächtige zu finden sind. Maigret bekommt in Paris die Nachricht, dass ein Mann namens Marcellin auf der Insel ermordet wurde. Der ehemalige Gauner und seine ebenfalls halbseidene aber gutherzige Freundin Ginette sind Maigret bekannt, in der Tat, Marcellin hatte sich vor seinem Tod damit gerühmt, Maigrets Freund zu sein. Zusammen mit Begleiter Inspector Pyke – der im deutschen Hörspiel ausgelassen wird – stattet Maigret der Insel einen Besuch ab.

Nach einer halben Stunde hielt der Wagen auf einer Felsenspitze, auf der ein im provenzalischen Stil gebautes Gasthaus und ein paar rosa und blassblau gestrichene Fischerhäuschen standen. Ein Punkt für Frankreich, denn man musste einfach hingerissen sein: Das Meer war von einem unglaublichen Blau, so wie man es sonst nur auf Ansichtskarten sieht. Am Horizont, inmitten der schillernden Meeresoberfläche, lag träumerisch eine Insel mit saftig grünen Hügeln und roten und gelben Felsen. Am Ende des hölzernen Landungsstegs wartete ein Fischerboot; es war bis auf eine kleine weiße Rippe hellgrün angestrichen. ‘Niemand hat die Insel verlassen’, sagte Inspektor Lechat zu Maigret. ‘Sie können also alle, die sich zum Zeitpunkt des Mordes an Marcellin dort aufhielten, verhören.’ (Eine gekürzte Passage aus dem Roman ‘Mein Freund Maigret’ 1949 von Georges Simenon)

Simenon: ‘Mein Freund Maigret’ als MDR-Hörspiel von 2003 online Das Hörspiel mit Friedhelm Ptok (als Kommissar Maigret), Renate Krößner (als Mrs Ellen Wilcox, eine ältere Frau die in ihrer Yacht auf Porquerolles lebt), Stephan Baumecker (als Philippe de Moricourt, eder junge Liebhaber von Mrs Wilcox), Götz Schulte (als Jef de Greef, junger holländischer Maler), Ursula Werner (Ginette, ehemalige Prostituierte, Freundin des Mordopfers Marcellin), Thomas Ahrens (als Charlot, ein Ganove). Erzähler: Christian Berkel. Übersetzung: Annerose Melter. Ton & Technik: Martin Seelig, Iris König. Regieassistenz: Anouschka Trocker. Dramaturgie: Lutz Volke. Hörspielbearbeitung: Judith Kuckart, Susanne Feldmann. Regie: Susanne Feldmann und Judith Kuckart. MDR / SFB / ORB / SWR. Mein Kommentar: Durch längere erzählte Passagen wirkt die Produktion anfangs wie ein Hörbuch. Der ruhige Stil des Hörspiels hat viel für sich aber folgendes BBC-Hörspiel hat eine atmosphärische Mittelmeer-Klangkulisse und mehr Romanfiguren als die deutsche Version

 

Ads by Google

 

 

Simenon: ‘My Friend Maigret’ als englisches BBC-Hörspiel von 2003 Das BBC-Hörspiel mit Nicholas Le Prevost (als Maigret), Julian Barnes (als Erzähler, Simenon), Neil Dudgeon (Inspector Pyke), Jonathan Keeble (Inspector Lechat), Jilly Bond (Mrs Ellen Wilcox), Maggie McCarthy (Ginette), Bunny Reed (Major), Ewan Bailey (Monsieur Emile), Martin Hyder (Charlot), Richard Firth (als Jef de Greef), Emma Woolliams (Bardame Jojo), Simon Donaldson (Philippe de Moricourt), Carla Simpson (Post Mistress). Musik / Komposition: Lucinda Mason Brown. Musiker: Tim Robinson, Patrick Naylor, Alex Keen, Richie Howard. Hörspielbearbeitung: David Cregan. Regie: Ned Chaillet. Hinweis: Das Hörspiel wird auf Youtube irrtümlich als Audiobook bezeichnet

Radio-Dokumentation Das HR-Feature ’Die Wahrheit über Georges Simenon’ (2019) 52 Min. Feature-Autor: Hans Altenhein. Neben Simenon im O-Ton, sind weitere Mitwirkende: Claude de Demo, Bodo Primus, Michael Schütz und Heiko Raulin Ton und Technik: Mike Wayszak. Regie: Marlene Breuer. Hessischer Rundfunk

Könnte Sie auch interessieren Carlos Ruiz Zafón: ’Der Schatten des Windes‘ als WDR-Hörspiel von 2005

Des Weiteren Jostein Gaarder: ‘Sofies Welt‘ als SWR / MDR-Hörspiel vom Jahr 1995 online

Geheimtipp Peter Høeg: ‘Fräulein Smillas Gespür für Schnee’ als NDR-Hörspiel online

Klassiker Emily Brontë: ‘Sturmhöhe’ als NDR/SWR-Hörspiel vom Jahr 2012 online

Apropos Goethe: ‘Die Wahlverwandtschaften‘ als Hörspiel vom Jahr 1974 online

Kultig Tom Stoppard: ‘Darkside‘: Hörspiel um Pink Floyd LP-Klassiker online

Mehr Thomas Mann: ‘Der Tod in Venedig’ als BBC und NDR-Hörspiel

Und John le Carré: ‘Die Libelle‘ als SWR-Hörspiel von 1992 online

Avenita Kulturmagazin