The film rights for the Famous Five books have been bought by the production company Working Title. About time for a big cinema adaption. Above, audiobook of our fave novel in the series, Five on Finniston Farm (1960), the background of the Dorset countryside actually mentioned by name in the book

Die Filmrechte wurden vor Kurzem von der renommierten englischen Produktsionsfirma Working Title gekauft. Die Briten hatten schon Dutzende Kino-Erfolge mit Filmen wie Stolz und Vorurteil (2005), Tatsächlich … Liebe (2003), Les Misérables (2012) und Eine zauberhafte NannyKnall auf Fall in ein neues Abenteuer (2010) etc. Ein großer Blyton-Film für den englischen & internationalen Markt ist schon lange fällig. Hunderte von Millionen ihrer Bücher wurden verkauft und sie verkaufen sich erstaunlicherweise immer noch gut. Manche Leser werden sagen; Schon wieder ein Blyton-Film? Wir hatten doch gerade erst drei. Aber man muss bedenken dass die deutsche Constantin Filmreihe nicht für den englischen Markt gedreht wurde. Wir fanden viel Gutes an den Filmen aber, soweit wir sehen, sind sie in England nicht veröffentlicht worden. Für englische Blyton-Fans sind diese Geschichten archetypisch englisch, was es schwierig macht, sich mit offensichtlich deutschen Drehorten, deutschen Schauspielern und deutschem Humor zu identifizieren. Beispiel: Die Constantin-Filme haben eine Menge Gags eingebaut, wogegen nichts einzwenden ist. Aber der kommt in den Büchern nicht vor, denn Humor war nicht Blytons Ding, sie schrieb ihre idealistischen Visionen von Kindheit ohne einen Hauch von Ironie. Was Stärke und Schwäche ihrer Bücher zugleich ist. Mit kurzen Hosen und Muttis Picknikkorb durch die Landschaft zu laufen ist bei Blyton prima, Punkt. Wenn man so etwas für ein modernes englisches Publikum schmackhaft machen will, muss der Humor deutlich subtiler sein als bei den Constantin-Filmen. Man darf nicht vergessen dass bei einer zukünftigen Blyton-Verfilmung mindestens so viele Erwachsene im Kino sitzten werden wie Kinder. Deshalb wäre ein anspruchsvoller Film der sich mit dem Subtext von Enid Blyton auseinandersetzt willkommen. Gab es zum Beispiel das England von dem Blyton schrieb, oder war es eine Traumwelt die bestenfalls einigen Internatskindern der gehobenen Mittelklasse vorbehalten war? Ein Spielfilm der solche Fragen stellt, könnte nachdenklich und romantisch zugleich sein.

Unser persönliches Lieblingsbuch ist Fünf Freunde und das Burgverlies, oben im Bild ein englisches Hörbuch. Übrigens mit einer der besten Cover-Illustrationen die wir kennen. Es zeigt Blytons Welt, mit einem coolen Land Rover Geländewagen, mehr auf junge Teenager als auf Acht- oder Neunjährige zugeschnitten. Und Five on Finniston Far (1960)so der Originaltitel, hat durchaus das Zeug für ernstere Themen. Historische Aspekte, wie der Bauernhof unter dem die Grundmauern einer Tausend Jahre alten normannischen Burg liegen. Und sogar sozialkritische Ansätze, dargestellt durch einen reichen Amerikaner der historische Artefakte Englands aufkaufen will und glaubt, mit Geld alles bekommen zu können. Diesen Mr. Henning scheint Blyton überhaupt nicht zu mögen. Einen wichtigen Vorteil den eine englische Verfilmung haben wird, ist dass Originalschauplätze als Drehorte verwendet werden können. Die Burgverlies-Story spielt ausdrücklich in der südenglischen Dorset. Obwohl in der deutschen Übersetzung ausgelassen, wird der Name der Grafschaft im englischen Original gleich auf der ersten Seite erwähnt. Hier befinden sich ikonische Orte wie Corfe Castle das Blyton als Vorbild für ihre Schauplätze diente. Fünf Freunde und das Burgverlies ist auch eins der seltenen Bücher mit einem Vorwort von Blyton. In neueren deutschen und auch englischen Ausgaben ist das Vorwort nicht mehr enthalten. Blyton scheibt darin dass zumindest der Bauernhof in der Geschichte echt ist und ihrer Familie gehört. Und tatsächlich kaufte Blyton in den 50er Jahren in dem Dorset-Dorf Stourton Caundle einen Bauernhof namens Manor Farm der zum Vorbild für Finniston Farm wurde. Blyton gesteht jedoch dass sie den Eingang zum unterirdischen Burgverlies bis jetzt noch nicht gefunden hat, und dass die Fünf Freunde cleverer waren als die Autorin.

 

Ads by Google

 

 

Weitere Infos  Blyton-Fans könnten unser Blogposts über den exzellenten biografischen Spielfilm Enid (2009) interessant finden, ebenso den Blogpost zum 70. Jubiläum von Fünf Freunde erforschen die Schatzinsel, ein Roman der in England deutlich früher als in Deutschland erschien Photo We used a EMI Listen For Pleasure Cassette Audiobook read by former Blue Peter presenter Sarah Greene.

Fünf Freunde und das Burgverlies als Hörspiel online Das Europa-Hörspiel mit Hans Paetsch (als Mr Durleston), Maud Ackermann (als George), Oliver Rohrbeck (als Julian), Ute Rohrbeck (als Anne), Oliver Mink (als Dick), Jan & Melle Krause (als die Zwillinge von Finniston Farm), Pamela Punti (als Mrs Philpot), Hans Meinhardt (als Mr Philpot), Benno Sterzenberg (als Urgroßvater), James Curtis (als Mr. Hennings der Amerikaner), Jens Wawrczeck (als Mr Hennings Sohn Junior), Lutz Mackensy (Erzähler), u. a. Anmerkung: Originaltitel ist Five on Finniston Farm (1960), der Name des Bauernhofs von Familie Philpot im Roman

Könnte Sie auch interessieren Astrid Lindgren: Die Brüder Löwenherz als neues Hörspiel online

Des Weiteren Peter Høeg: ’Fräulein Smillas Gespür für Schnee’ als Hörspiel online

Mehr Jugendbuchklassiker: ‘Die Rote Zora’ als Hörspiel online

Und Selma Lagerlöf: ‘Nils Holgersson’ als Hörspiel online

Avenita Kulturmagazin